Polska grupa dzieci i młodzieży z miasta Równe na Ukrainie przybyła 3 sierpnia br. z modlitwą na Jasną Górę. 17-osobowa grupa dziewcząt i chłopców to dzieci pochodzące z polskich rodzin zamieszkałych na Wołyniu, na terenie parafii pw. Świętych Apostołów Piotra i Pawła i Miłosierdzia Bożego w Równem na Ukrainie. Działają tam i śpiewają w parafialnej scholi „Faustyna”. Dzieci co roku (w tym roku po raz 22.) przybywają do Polski na 2-tygodniowy wypoczynek w okresie wakacji. Ich pobyt w Polsce organizuje Krystyna Brzezińska, prezes Klubu Inteligencji Katolickiej w Opolu, oddział w Krapkowicach. Każdego roku wakacje w Polsce dzieci rozpoczynają od przybycia na Jasną Górę. – One muszą zacząć od Matki Bożej – najpierw podziękować za to, że szczęśliwie przyjechały, a potem wszystkim darczyńcom, że dzięki ich pomocy mogły się tutaj zjawić. Mają za co dziękować – wyjaśniła prezes Brzezińska. – To dla nas wielkie przeżycie, kiedy przyjeżdżamy do Polski, i chcemy przede wszystkim bardzo podziękować wszystkim darczyńcom, dzięki którym możemy być tutaj, u p. Krystyny Brzezińskiej, że możemy odwiedzać tyle różnych miejsc i że możemy być tu, na Jasnej Górze – powiedziała Angelika Federowa, dyrygentka scholi „Faustyna”. – Niektóre z tych dzieci są po raz pierwszy w Polsce, nigdy nie były za granicą. Są też takie, które w ogóle nigdy nie wyjeżdżały z domu – powiedziała s. Mateusza Nawrocka ze Zgromadzenia Sióstr Opatrzności Bożej, która na Ukrainie przebywa od 23 lat. – Dla tych dzieci wyjazd do Polski to wyjazd do korzeni. Dużo słyszą o Polsce i często pragną zobaczyć, jak ona wygląda, jak tutaj jest, i wszystkie wiedzą o Częstochowie. Każde dziecko, gdy przebywa w Polsce, ma pragnienie, żeby być tutaj, u Matki Bożej Jasnogórskiej – dodała zakonnica. – Pochodzę z polskiej rodziny, moja babcia jest Polką i wychowywała mnie zgodnie z katolicką, polską tradycją. Lubię śpiewać polskie piosenki, bo są to moje krewne piosenki – wyznała jedna z dziewcząt, Julia, i dodała: – Jestem bardzo szczęśliwa, że mogę zobaczyć Obraz Matki Bożej, odczuwam w środku taki spokój. Wszyscy z nas mają polskie korzenie i wszyscy jesteśmy szczęśliwi, że możemy tu być z Polakami, rozmawiać z nimi i głębiej poznać swoją kulturę.
Hasło „Nigdy nie będziesz szła sama” to polska wersja słynnego zwrotu „You'll Never Walk Alone”, który pochodzi z musicalu Carousel z 1945 roku, autorstwa Richarda Rodgersa i Oscara Hammersteina II. Piosenka szybko stała się hymnem wsparcia i solidarności, a jej popularność znacznie wzrosła, gdy w latach 60. XX wieku została przyjęta przez kibiców piłkarskich – zwłaszcza fanów Liverpool FC.
Paradoksalnie w Polsce hasło to zyskało popularność w kontekście czegoś mrocznego – walki przeciwko ochronie życia dziecka przed aborcją eugeniczną. Mimo iż oryginalnie zwrot „You'll Never Walk Alone” symbolizuje wsparcie, nadzieję i solidarność, a w musicalu piosenka o tym tytule pojawia się w momencie, gdy główna bohaterka, Julie Jordan, otrzymuje wsparcie po śmierci swojego męża – w naszym kraju hasło „Nigdy nie będziesz szła sama” zostało wykorzystane do wielkiego oszustwa, jakiemu poddano rzesze młodych ludzi, głównie kobiet, którym wmówiono, że ich życiu zagraża życie innego człowieka, dziecka.
Z informacji uzyskanych przez portal wPolityce.pl wynika, że funkcjonariusze Centralnego Biura Antykorupcyjnego (CBA) ponownie chcą przesłuchać Marka W., męża aresztowanej byłej dyrektor biura premiera Mateusza Morawieckiego. W odpowiedzi na tę próbę Marek W. złożył poruszające oświadczenie, do którego treści dotarli dziennikarze portalu wPolityce.pl .
Malejąca liczba czytelników oraz rosnące koszty drukarskie i wydawnicze sprawiły, iż po 102 latach przestał wychodzić "Katorikku shimbun" - jedyne pismo katolickie w Japonii. Ostatni jego numer ukazał się z datą 30 marca. Redakcja gazety, żegnając się ze swymi dotychczasowymi odbiorcami, zapowiedziała, że ruszy strona internetowa, która będzie zamieszczać bieżące wiadomości z życia Kościoła w kraju i na świecie.
„Biorąc pod uwagę obecną sytuację biznesową gazety i rozprzestrzenianie się Internetu, od kilku lat rozważamy, w jaki sposób powinniśmy rozpowszechniać informacje o Kościele katolickim w Japonii” - oświadczył już w marcu ub.r. przewodniczący Konferencji Biskupów Katolickich Japonii kard. Tarcisio Isao Kikuchi. Oznajmił wówczas, że episkopat postanowił „rozpocząć konkretne prace nad stworzeniem nowej formy informowania”. W ten sposób o północy 1 kwietnia zaczęła działać strona Catholic Japan News, która na razie będzie dostępna tylko w języku japońskim.
W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.